onsdag, oktober 02, 2013

Det ord har jeg tygget på hele dagen ...

Kender du det, man sidder og ser tv-nyheder, og samtidig med man lytter, så prøver man at holde øje med den stribe nyheder, der hele tiden kører nederst på skærmen?
Sådan sad jeg i morges, mens jeg drak en kop te. DR2 kørte nyheder. Jeg lyttede mest. Jeg kan nemlig ikke både lytte og læse på samme tid, selv om jeg har øvet mig ...
Alligevel kunne jeg ikke lade være med at holde lidt øje med den løbende stribe, og mit blik fangede et nyt, sjovt ord "lækkertmuggen".
Nu blev jeg for alvor nysgerrig, men nyhedsstriben løb over skærmen flere gange, før jeg fik fat i sammenhængen, for jeg blev også optaget af det, der blev sagt om helt andre emner.
Det viste sig, det var en kommentar til den meget omtalte film "Kvinden i Buret". Sætningen lød sådan "Kvinden i Buret er dansk filmhåndværk i prima lækkertmuggen kvalitet"
Sjov sammensætning af to ord med modsætningsfyldt betydning.
Måske er det en ny trend? For nogle dage siden hørte jeg om store skolepiger, som på kærligste venindemåde kaldte hinanden "min luderskat". Det negative 'luder' sat sammen med det positive 'skat'.
Har du lagt mærke til det?

Fra min terrasse har jeg udsigt til naboens flotte vinranker.


10 kommentarer:

  1. Jeg har lagt mærket til ,at nogle unge mennesker har et meget grimt sprog ,"jeg synes ikke det lyder godt "jeg ved også de nogle gange kan såre hinanden med de siger. Hvor er billederne af vindruerne flotte.

    SvarSlet
    Svar
    1. Conny, jeg tror, det handler meget om, hvad ord og vendinger betyder for den enkelte. Misforståelserne opstår nok, når vi har forskellig opfattelse af et ords betydning. Nu er det ikke mobning, jeg mener, men almindelig snak med hinanden..

      Slet
  2. Lækkertmuggen, - fedt ord, men hvad mon det betyder i filmsprog?
    Jeg kan godt lide, at der bliver leget med sproget. Også lige til grænsen. Luderskat er nu nok over min grænse.

    SvarSlet
    Svar
    1. Eva, jeg ved ikke, om lækkertmuggen er et ord i filmsprog?? Jeg kan også godt lide leg med sproget. Og luderskat er da meget sødt brugt mellem veninder, synes jeg. Jeg ved godt, det værste skældsord i indvandrerkredse er luder. Måske kan der blødes lidt op på det?

      Slet
    2. Eva, jeg ved ikke, om lækkertmuggen er et ord i filmsprog?? Jeg kan også godt lide leg med sproget. Og luderskat er da meget sødt brugt mellem veninder, synes jeg. Jeg ved godt, det værste skældsord i indvandrerkredse er luder. Måske kan der blødes lidt op på det?

      Slet
  3. Du har så ret i, at hvad der er grimt sprog for den ene, kan være sød musik for den anden, og du giver nogle gode eksempler i dine svar.
    Jeg har ikke hørt nogle af de to ord, du nævner. 'Luderskat' vil jeg sandsynligvis aldrig komme til at bruge, men det andet var da ikke umuligt. Men ikke før jeg finder ud af, hvad det præcis dækker over - jeg kan faktisk ikke regne ud, hvad betydningen af 'lækkertmuggen' er? Kan du forklare det på et sprog, vi begge forstår? ;-) Roquefortost kunne måske være lækkertmuggen, fordi denne mug er spiselig, men jeg kan stadig ikke omsætte ordet til en brugbar filmanmeldelse ...

    SvarSlet
    Svar
    1. Ellen, dit eksempel med osten, kunne være en god forklaring på, hvad lækkertmuggen er. Sådan helt bogstaveligt. Jeg tror bare ikke det skal forstås for pålydende. Mon ikke det er en leg med ord og sammenstilling af nogle begreber, der slet ikke hører sammen ?Sådan noget med, at lækkert det er uhm-dejligt. Muggent, det er adrrr ulækkert. Og så sætter vi bare de to ord sammen for sjov. ;-) Jeg gætter.

      Slet
  4. Nu har jeg også set de sjove sammenstillinger af ord, og 'forundringsparathed' kunne man finde i Weekendavisen.

    SvarSlet
  5. Gitte, det kendte ord, der minder om det. er forandringsparathed. Det brugte vi meget, mens jeg stadig arbejdede. Forundringsparathed er et nyt ord for mig. Jeg kan godt lide det. Jeg synes, det er positivt at være parat til at forundres

    SvarSlet